안녕하세요!
일본에서 현지 일본어 한국어 통역(도쿄, 요코하마, 나고야, 오사카, 치바, 시즈오카 등)으로 활동하고 있는 이영준입니다.
일본 기업과의 미팅에서는 문화 차이로 인해 오해를 받을 수 있는 경우가 있습니다.
이런 문화 차이를 사전에 숙지하고 있으면 미팅에서 더 좋은 결과를 얻을 수도 있습니다.
오늘은 일본 기업과의 미팅에서 꼭 알아야 할 문화 차이에 대해 알려드리겠습니다.
1. 첫인사가 중요하다
한국은 첫인사보다는 본론이 중요한 편이라 가볍게 인사하고 바로 본론으로 들어가는 경우가 있습니다.
일본의 경우는 첫 만남에서 정중한 인사와 명함 교환이 필수입니다.
명함을 그 사람의 얼굴이라고 생각하는 경향이 있습니다.
예를 들어 명함을 발로 밟으면 얼굴을 밟았다고 생각하는 것입니다.
올바른 첫인사 방법
첫 대면을 하면 가볍게 목례하면서 “本日はお時間をいただきありがとうございます。(혼지쯔와 오 지깐을 이따다끼 아리가토 고자이마스. 오늘 시간 내주셔서 감사합니다.)”라고 합니다.
그리고 양손으로 정중하게 명함을 건냅니다.
또한 자리에 앉을 때는 바이어가 먼저 자리에 앉도록 기다리면 좋습니다.
2. 직접적인 표현을 피하는 일본식 화법
한국에서는 “이건 어렵습니다.” “이 부분은 수정이 필요합니다.” 라고 직접적으로 말하는 경향이 있지만 일본에서는 부정적인 내용을 완곡하게 표현하는 경향이 있습니다.
예를 들어
“少し検討させていただきます。(조금 검토해 보겠습니다.)” → 바로 승낙하지는 않겠다는 얘기입니다.
“前向きに考えさせていただきます。(긍정적으로 검토해 보겠습니다.)” → 반드시 계약을 하겠다는 뜻은 아닙니다.
“難しいかもしれません。(어려울지도 모르겠습니다.)” → 불가능하다는 얘기입니다.
일본 바이어의 말을 제대로 이해하는 법
“검토해 보겠습니다.”는 긍정적인 의미가 아닐 수도 있습니다.
확실한 답변을 원할 경우, “언제쯤 답변을 받을 수 있을까요?”라고 자연스럽게 확인하는 것이 좋습니다.
너무 직설적으로 말하기보다는 완곡한 표현을 사용해 분위기를 맞추면 좋습니다.
일본 바이어들은 직접적인 거절을 피하므로, 말속의 뉘앙스를 잘 파악해야 합니다!
3. 침착하고 차분한 태도가 신뢰를 만든다
일본인들은 차분하고 논리적인 태도를 선호하기 때문에 과한 감정 표현보다는 논리적이고 조용한 대화를 하는 것이 좋으며 상대의 말을 끝까지 듣고 잠시 생각한 후 답변하는 것이 좋습니다.
너무 감정적으로 표현하면 신뢰도가 떨어질 수 있으므로 상대방이 말을 끝내기 전에 끼어들지 않고 질문을 받을 때는 잠시 생각한 후 차분하게 답변하는 것이 팁입니다.
4. 미팅 후 팔로우업이 더욱 중요하다
일본 바이어는 많은 경우 구두 만으로 합의하지 않으며 후속 공식 메일을 중요하게 생각합니다.
그래서 미팅 당일 혹은 다음날 정중한 감사 메일을 보내는 것이 좋으며 미팅 중 논의한 내용을 정리하여 다시 공유하는 것도 좋습니다.
이메일은 필수입니다.
결론: 일본 기업과의 미팅, 철저한 준비가 성공을 만든다!
일본 기업과의 미팅은 일본의 문화를 이해하고 준비하는 것이 중요합니다.
상대를 배려하면 신뢰를 얻고 성공적인 계약으로 이어질 수 있다고 생각합니다!
일본 바이어와의 미팅 시 꼭 기억해야 할 포인트는
- 첫인사는 정중하게, 명함은 양손으로 교환
- 부정적인 표현을 피하고 완곡한 표현 사용
- 감정을 절제하고, 차분하고 논리적인 태도 유지
- 미팅 후에는 공식적인 이메일로 팔로우업
일본 기업과의 성공적인 미팅을 위해 꼭 참고하시길 바랍니다!
혹시 일본 현지에서 신뢰할 수 있는 기술 전문 통역이 필요하시다면 언제든 연락 주십시오!
통역 서비스에 관해 더 자세한 내용을 알고 싶으신 분은 밑의 글을 참고해 주세요.
↓
일본 현지 통역 서비스 안내 및 문의 방법
통역 가능 지역
도쿄, 오사카, 나고야, 요코하마 등 일본 주요 도시
기타 지역도 일정 조정 후 협의 가능
제공하는 통역 서비스
- 비즈니스 미팅
- 기술 통역(기계, 플라스틱, 화학, 섬유 등)
- 전시회 및 박람회 통역(부스 운영, 바이어 상담 등)
- 공장 방문 및 생산 라인 점검, 기술 테스트 통역
통역의뢰 프로세스
1. 카톡 또는 이메일로
통역 장소, 날짜 및 시간, 통역 내용을 알려주십시오.
2. 이력서와 통역 포트폴리오, 견적서(엔화)를 보내드립니다.(대략의 견적 금액 만 먼저 알려드리는 것도 가능합니다.)
3. 견적 금액에 동의하셨으면 일정을 확정해 주시고 일본 출장의 목적과 통역할 내용에 대해 더 자세히 카톡이나 이메일로 알려주십시오.
4. 원하신다면 온라인 사전 화상회의, 카톡 전화를 요청해 주십시오.
문의하기
카톡 아이디 : sumomomachine
이메일 : sumomokikai@gmail.com
전화 : +81-80-6351-9344
회사명 : Sumomo Machine Corporation(株式会社すもも機械)

정확한 통역 서비스를 제공하여 성공적인 일본 비즈니스를 지원하겠습니다!
카카오톡 채널
스모모 블로그의 카카오톡 채널을 통해 유학과 취업, 일본 생활에 관해 질문을 받고 있습니다.
궁금한 것 있으신 분은 가벼운 마음으로 질문 주시면 답변 드리도록 하겠습니다.
그리고 통역업무를 의뢰하고 싶으신 분도 연락해 주십시오.
연락은 ↓여기로 부탁드립니다.

コメント